tastatura.info

Informații despre tastatura românească

Ș de la șave

Marcin Wichary de la medium.com a publicat un articol interesant numit The curious case of the disappearing Polish S în care descrie cum a reparat un bug din codul sursă de la medium.com, bug care era legat de imposibilitatea de a tasta litera poloneză Ś.

În articol este prezentat și un mic istoric al tastaturii poloneze, care a ajuns să aibă două aranjamente, cel conform cu mașinile de scris și aranjamentul „Pro” folosit de pionierii calculatoarelor.

Marcin amintește că și noi (românii) și cehii am venit cu aranjamente de tastatură asemănătoare cu cel „Pro” polonez.

Dar care sunt diferențele dintre noi și polonezi cu privire la aranjamentele de tastatură?

În articol Marcin are o captură de ecran cu dialogul de configurat tastatura pe Mac OS X.

Se pot vedea două aranjamente. Dacă cineva merge la „Romanian” mai jos ar putea vedea tot două aranjamente. „Romanian” și „Romanian Standard”. Dar ce înseamnă „Romanian” și „Romanian Standard” pe Mac OS X?

Noi nu am fost la fel de norocoși precum polonezii și am avut parte de cinci aranjamente de tastatură:

  • Aranjamentul moștenit de la Microsoft începând cu Windows 3.1
  • Aranjamentul moștenit de la Apple, cel care apare ca „Romanian” în Mac OS
  • Aranjamentul moștenit de la IBM folosit pe OS/2 Warp
  • Aranjamentul primar din standardul românesc ASRO SR-13392:2004, cel care apare ca „Romanian Standard” pe Mac OS și Windows Vista+
  • Aranjamentul secundar din standardul românesc ASRO SR-13392:2004, cel care apare ca „Romanian Programmers” (prescurtat „Pro”) pe Windows Vista+

Standardul românesc ASRO SR-13392:2004 a fost ratificat după cum putem vedea din nume în 2004. Au participat reprezentanții firmelor Microsoft și Apple. Din păcate firma Apple nu și-a redenumit tastatura lor ca „legacy” sau „moștenită” și în plus au decis să ignore cu totul tastatura „Pro”!

Din fericire Ștefan Rusu (SaltwaterC) a publicat pe github un aranjament „Romanian Programmers”. Astfel și utilizatorii de Mac OS pot folosi aranjamentul secundar din standardul românesc ASRO SR-13392:2004.

Revenind la bugul de la medium.com, Windows generează pentru Alt-Gr combinația Ctrl+Alt și editorul nu ținea cont de faptul că Ctrl+S venise de la AltGr+S care fusese transformat ca Ctrl+Alt+S.

Același bug este prezent și atunci când Ș este generat folosind aranjamentul „Pro” românesc! Dar acum bugul a fost reparat și putem scrie „Vlad Țepeș” în articole pe medium.com wink

P.S. Lucian Popovici mi-a adus la cunoștiință faptul că Yahoo Webmail are o problemă cu Î.

Î de la Îtalic

Aceeași problemă de la medium.com cu AltGr+S o are aplicația Webmail de la Yahoo cu AltGr+I.

Aplicația Webmail de la Yahoo tratează Ctrl+I ca scurtătură pentru a activa scrisul cursiv (italic) și nu ține cont de faptul că AltGr pe Windows generează combinația de taste Ctrl+Alt. În felul acesta un utilizator al tastaturii „Pro” românești nu-l va putea scrie pe î!

Am deschis o sugestie la Yahoo numită „The curious case of disappearing Romanian I”. Dacă folosiți Yahoo Webmail și v-ați lovit de problemă votați pentru rezolvarea ei!

Comentarii